Сербский язык

Сербский язык относится к группе славянских языков, и многие говорят, что он очень похож на русский. Конечно, сходства есть, но я считаю, что различий гораздо больше. Поэтому, если вы хотите понимать, о чем говорят сербы, и хотите, чтобы и они вас понимали, то язык учить все-таки придется.

В первую очередь советую ознакомиться с алфавитом, учтите, что в сербском языке используется как латиница, так и кириллица. Потренируйте произношение слогов и слов. Сербы произносят буквы твердо. Например, есть большая разница в произношении двух слогов: њи и ни, љи и ли, и т.д. В сербской школе мы в основном пишем все на кириллице. Латиницу я использую только в интернете. 🙂

В самом начале изучения сербского языка мы покупали издания для детей: учебник «Пчелица» для начальной школы, детские журналы «Цврчак», разговорник «Сербский для русскоговорящих» Софии Мришук и Нины Калашниковой, книга «Маме» Ясминки Петрович, русско-сербский «Речник»  и др. Больше всего нам понравилась детская книжка «Маме» Ясминки Петрович, в ней много анекдотов, фразеологизмов, которые используют в своей речи сербы, и просто забавных историй. Например, одна из них:

ВЛАДА: Мама, спремамо позоришну представу за крај школске године. „Принцеза на зрну грашка“.

МАМА: Дивно, шта ти играш, срећице мамине?

ВЛАДА: Ја глумим зрно грашка. Али имам мали проблем!

МАМА: Који, злато мамино?

ВЛАДА: Немам костим, па сам мислио… Да ли би ми ти позајмила онај твој зелени џемпер?

МАМА: Онај нови?

ВЛАДА: Тај.

МАМА: (Размишља) Па… Није баш био скуп. Али ипак… Сад добро, ако је за представу онда може!

ВЛАДА: (Грли маму из све снаге) Знао сам да ћеш пристати! Знао сам! (Из џепа вади папир) Видиш мама, имамо још неких проблема. Ни принцеза нема костим, ни принц, ни дворјани… Записали смо овде све што нам треба, па кад нам то све спремиш донеси у школу, а ја морам на пробу!

Таких мини-рассказов в книге очень много, и благодаря им легко изучать новые слова.

Еще можно читать знакомые произведения русских писателей в переводе на сербский язык. Это пассивный способ изучения языка, в результате которого происходит пополнение словарного запаса. Такой способ очень полезен на начальном этапе изучения языка. Потом уже можно попробовать читать произведения Иво Андрича, Бранислава Нушича и других сербских писателей.

Полезно писать небольшие заметки или рассказы на сербском языке на какую-нибудь близкую вам тему. Раньше я так и делала. У меня даже была тетрадка, в которой были собраны все мои рассказы про семью, хобби, школу, друзей и просто вымышленные истории. В итоге, это помогло мне лучше писать школьные сочинения на сербском.

Замечу, что в сербском языке есть диалекты – территориальные различия языка, в основном в разговорной речи. Чтобы слушать разговорную, повседневную речь, можно смотреть видеоролики на YouTube, каналы сербских видеоблоггеров (Marija Zezelj, Yasserstain…).

Знаю, в Нови-Саде в кафе Culture Exchange проводятся тематические вечера для иностранцев, желающих изучать сербский язык.

Чтобы учить основные правила грамматики языка, можно купить учебники за 6-8 класс, в которых как раз подробно все объясняется. Можно купить или взять в школьной или городской библиотеке обычные школьные учебники. Также, обязательно приобретите словарь, не используйте Гугл Переводчик. Однажды, когда я хотела перевести фразу для домашнего задания в школе «Мама има двоје деце», Гугл Переводчик выдал мне фразу – «Мать двух носков». 🙂

Чтобы понимать собеседника, нужно знать много сербских слов. Но даже если вы что-то не поняли, всегда можно попытаться переспросить, ведь многие сербы привыкли к туристам и приезжим, и по возможности, стараются объяснить значение непонятного слова.

Но в тоже время, мы заметили, при общении сербы не «делают скидку» на то, что для иностранцев сербский язык не родной, и разговаривают очень быстро, особенно в Белграде (говорят, что жители Нови-Сада разговаривают медленнее, так что нам в этом плане повезло). Можно утешать себя тем, что в некотором смысле это стимулирует к изучению языка. 🙂

Хорошо известно, что лучше всего язык учить, общаясь с носителями, поэтому мы сразу начали ходить в различные кружки: на хор, в оркестр, танцы, йогу. Кроме того, надо стараться больше общаться с одноклассниками и знакомыми, ходить к ним на дни рождения или Славы. Можно даже съездить в лагерь, не языковой, а обычный.

Надеюсь, эта заметка будет полезна тем, кто начинает учить сербский язык. Удачи!

http://seisenbekov.ru/wp-content/uploads/2016/07/13702484_312891019043752_1980225846_o2-1024x768.jpghttp://seisenbekov.ru/wp-content/uploads/2016/07/13702484_312891019043752_1980225846_o2-150x90.jpgБолатАсельУчебавыучить сербский язык,для начинающих,как выучить сербский язык,Как самостоятельно выучить сербский язык,как я выучил сербский язык,личный опыт,самостоятельно,Сербия,сербский языкСербский язык Сербский язык относится к группе славянских языков, и многие говорят, что он очень похож на русский. Конечно, сходства есть, но я считаю, что различий гораздо больше. Поэтому, если вы хотите понимать, о чем говорят сербы, и хотите, чтобы и они вас понимали, то язык учить все-таки придется. В первую...Семейный блог. Мы пишем о нашей жизни и о том, чем мы хотели бы поделиться с вами. Добро пожаловать!